Mr.Children의 곡 중 가장 좋아하는 곡 중 하나이며 개인적으로 가장 멋진 곡이라 생각하는 노래.
가사도 정말 좋고 중반 이후로 폭발하며 외치는 듯한 곡의 분위기가 너무 좋다.
ディカプリオの出世作なら
디카프리오의 출세작이라면
さっき僕が録画しておいたから
아까 내가 녹화해두었으니까
もう少し話をしよう
조금 더 이야기를 하자
眠ってしまうにはまだ早いだろう
잠들어버리기에는 아직 이른 시간이잖아
この星をみてるのは
이 별을 보고 있는 것은
君と僕と あと何人いるのかな
너와 나 그리고 몇명 있을까
ある人は泣いているのだろう
어떤 사람은 울고 있겠지
ある人はキスでもしてるんだろう
어떤 사람은 키스라도 하고 있겠지
子供らを被害者に 加害者にもせずに
아이들을 피해자로 가해자로도 만들지 않고
この街で暮らすため まず何をすべきだろう?
이 거리에서 살아가기 위해 먼저 무엇을 해야할까?
でももしも被害者に 加害者になったとき
하지만 그 아이들이 혹시 피해자나 가해자가 되었을 때
出来ることと言えば
할 수 있는 일이라고는
涙を流し 瞼をはらし
눈물을 흘리며 눈이 부은채
祈るほかにないのか?
기도하는 외엔 없는걸까?
タダタダダキアッテ (ただただ抱き合って)
그저 그저 서로 껴안고서
カタタタキダキアッテ (肩叩き抱き合って)
어깨를 두드리며 서로 껴안고서
テヲトッテダキアッテ (手を取って抱き合って)
손을 잡고 서로 껴안고서
左の人 右の人
왼쪽 사람 오른쪽 사람
ふとした場所できっと繋がってるから
생각치 못한 곳에서 분명 이어지고 있을테니
片一方を裁けないよな
어느 한쪽만 판단해선 안돼
僕等は連鎖する生き物だよ
우리들은 연쇄되어있는 생명체야
この世界に潜む 怒りや悲しみに
이 세상에 숨은 분노와 슬픔에
あと何度出会うだろう それを許せるかな?
앞으로 몇번이나 만나게 될까 그것을 용납할 수 있을까?
明日 もし晴れたら広い公園へ行こう
내일 혹시 날씨가 개이면 넓은 공원으로 가자
そしてブラブラ歩こう
그리고 어슬렁 어슬렁 걸어보자
手をつないで 犬も連れて
손을 잡고 개도 데리고
何も考えないで行こう
아무것도 생각하지 말고 가자
タタカッテ タタカッテ (戦って 戦って)
싸우고 싸워서
タガタメ タタカッテ (誰がため 戦って)
누구를 위해 싸워서
タタカッテ ダレ カッタ (戦って 誰 勝った?)
싸워서 누가 이겼어?
タガタメダ タガタメダ (誰がためだ? 誰がためだ?)
누구를 위해서 누굴 위해서
タガタメ タタカッタ (誰がため戦った?)
누구를 위해 싸워왔나
子供らを被害者に 加害者にもせずに
아이들을 피해자로 가해자로도 만들지 않고
この街で暮らすため まず何をすべきだろう?
이 거리에서 살아가기 위해 먼저 무엇을 해야할까?
でももしも被害者に 加害者になったとき
하지만 그 아이들이 혹시 피해자나 가해자가 되었을 때
かろうじて出来ることは
기껏해야 할 수 있는 일이라곤
相変わらず 性懲りもなく
변함없이 질리지도 않고
愛すこと以外にない
사랑하는 일 외엔 없어
タダタダダキアッテ (ただただ抱き合って)
그저 그저 서로 껴안고서
カタタタキダキアッテ (肩叩き抱き合って)
어깨를 두드리며 서로 껴안고서
テヲトッテダキアッテ (手を取って抱き合って)
손을 잡고 서로 껴안고서
タダタダタダ (ただただただ)
그저 그저 그저
タダタダタダ (ただただただ)
그저 그저 그저
タダタダキアッテイコウ (ただた抱き合っていこう)
그저 서로 껴안고서 가자
タタカッテ タタカッテ (戦って 戦って)
싸우고 싸워서
タガタメ タタカッテ (誰がため 戦って)
누구를 위해 싸워서
タタカッテ ダレ カッタ (戦って 誰 勝った?)
싸워서 누가 이겼나?
タガタメダ タガタメダ (誰がためだ? 誰がためだ?)
누구를 위해서 누굴 위해서
タガタメ タタカッタ (誰がため戦った?)
누굴 위해서 싸웠나
댓글을 달아 주세요